Prevod od "ma nel" do Srpski


Kako koristiti "ma nel" u rečenicama:

Ti ho seguito in tante avventure, ma nel grande mistero ignoto andrò per primo, Indy.
Pratio sam te na mnogim avanturama, ali u najvecu misteriju ja ulazim prvi, lndi.
Ma nel mio mondo, tu non hai niente da temere.
Али у мом свету, немаш чега да се плашиш.
Ma nel posto da cui veniamo, non è sufficiente.
No ondje odakle smo, to nije dovoljno.
Il mio lavoro non consiste nell'ingannare, signorina Cole... ma nel creare opportunita'.
Ja ne obmanjujem, gðice Cole, veæ stvaram prilike.
Ma nel mondo del crimine, ci sono sempre coincidenze.
Ali u svijetu kriminala, uvijek postoji sluèajnost.
Potrai anche non credermi, ma nel mio cuore sono un pacifista.
Možda te ne mogu uvjeriti, ali ja sam pacifist u duši.
Ma nel 1878, Emil Schufftein inventò questi.
Ali 1978. je Emil Schufftein projektovao i napravio ovo.
Ma nel futuro il denaro è proprio quello che avrai
I tebi zeleno se piše, To bi bio moj stav.
Voglio assicurarvi che faremo tutto il possibile per trovare i responsabili di questa tragedia, ma nel frattempo dovremmo prestare tutti attenzione a qualsiasi attivita' sospetta...
Желим да вас уверим да радимо све што је у нашој моћи како бисмо пронашли одговорног за ову трагедију, у међувремену требало би да пријавите било какве сумњиве активности...
Ma nel mio sogno, si gioca secondo le mie regole.
Али у мом сну играте по мојим правилима.
Ma nel profondo della tua mente... hai ancora paura quando devi farti fare una foto.
U podsvesti se i dalje plašiš fotografisanja, zar ne?
Non so perché, ma nel complesso ha un che di fogna.
Ne znam zašto, ali uglavnom, svi smrde na smeðu boju.
Lo so, forse non c'e' posto per Dio nel tuo cuore, Behmen, ma nel mio cuore so che non ci abbandonerai.
Znam da možda u tvom srcu nema mesta za Boga, ali ja u svom znam da nas ne bi napustio.
Ma nel 1953 USA e Gran Bretagna architettarono un colpo di stato che depose Mossadeq e insediarono Reza Pahlavi come scià.
Ali 1953. SAD i Velika Britanija stvorili su puè koji se suprotstavio Mosadeku. I postavila Rezu Pahlavija za šaha.
Forse non in quel momento... ma nel complesso, lo era.
Možda ne u tom trenutku, ali generalno. -Lako je tebi.
Concordo che debba morire, ma nel modo giusto.
Слажем се да треба да умре, али на прави начин.
Tu e io non potremmo essere piu' diversi, ma nel profondo, abbiamo le stesse ambizioni.
Па да... Ти и ја, не бисмо могли бити различитији. Али дубоко унутра, наше амбиције су исте.
Ma nel frattempo qualcuno cominciò a cercare il cuore di Te Fiti
Tokom vremena mnogi su tražili Te Fitino srce.
Ma nel tempo, la promessa del suo potere ha portato la guerra.
Али временом је његова велика моћ донела ратове у наше земље.
Ma nel farlo stanno avendo tempi difficili perché stanno ancora cercando di usare la demografia per poterlo capire, perché è così che si determina ancora l'intervallo tra le pubblicità.
Али то им представља проблем зато што још увек покушавају да користе демографске податке да би ту публику разумели, јер серекламе још увек одређују на тај начин.
Ma nel caso di Chandler, quello è stato l'inizio della storia.
Ali kod Čendler, to je bio početak priče.
Oh certo, certo, ho avuto momenti di ammirazione per il mio corpo, ma nel modo in cui un genitore violento talora può avere momenti di gentilezza.
O, naravno, naravno da je bilo trenutaka kada sam cenila svoje telo slično kao kada nasilni roditelj nekada bude pažljiv i nežan.
Ma nel frattempo dovete chiedervi: chi volete dalla vostra parte, qualcuno in grado di farvi arrivare alla verità o chi si porta appresso un apparecchio per elettroencefalogrammi da 200 chili?
Ali se vi u međuvremenu morate zapitati: Koga želite da imate na svojoj strani na nekom sastanku, nekoga ko je treniran da nađe put do istine ili nekog tipa koji nosi sa sobom elekroencefalogram koji je težak 180kg?
So che è una storia insulsa, e non so perché te la sto raccontando, ma nel momento in cui tutti hanno iniziato a ridere, ho capito di non dovermene andare.
I znam da je ovo glupavo i ne znam zašto ti ovo pričam, ali tog trenutka kada su se svi smejali, znala sam da ne treba da odustanem.
Quando ero alla Philips abbiamo discusso l'idea di una possibile tecnologia, qualcosa che non fosse né acceso né spento, ma nel mezzo.
Dok sam radila u Philips-u, razgovarali smo o ideji možda-tehnologije, nečega što nije uključeno niti isključeno - nešto između.
Una volta il Nilo scorreva accanto alla città di Ity Tawy, ma nel corso del tempo, il suo corso cambiò e si spostò verso est, coprendo tutta la città.
Nil je nekada proticao tik pored grada Ičtavi, i kako se vremenom pomerao i menjao tok prema istoku, pokrio je grad.
Ma nel mio caso, mi sono svegliata un giorno a 14 anni e ho deciso che volevo essere di nuovo una femmina.
Ali u mom konkretnom slučaju, samo sam se probudila jednoga dana, kada sam imala 14 godina i odlučila sam da želim da opet budem devojčica.
Ma nel desiderio, non abbiamo molta voglia di tornare nei luoghi che abbiamo già conosciuto.
Ali u žudnji uglavnom ne želimo da se vraćamo na mesta gde smo već bili.
Ma nel parco, sono stati i ranger a ucciderli negli anni '20, E poi 60 anni dopo hanno dovuto riportarli nel parco, perché il numero di alci era incontrollabile.
Međutim u parku, rendžeri su to uradili 1920-ih, a onda su 60 godina kasnije morali da ih vrate jer se broj losova otrgao kontroli.
Ma nel bel mezzo del gioco, usciamo dalla stanza con una scusa.
Ali u sred igre, izvinimo se i napustimo prostoriju.
Ma nel momento in cui lasciamo l'operazione come l'opzione predefinita questo ha un influenza enorme su quello che la gente finisce per fare.
Može veštački kuk." Ali u trenutku kad se tako nešto podrazumeva, to ima ogroman uticaj na to šta će ljudi na kraju uraditi.
Ma nel frattempo vi invito ad immaginare il giorno in cui viaggeremo nel sistema attorno a Saturno, e visiteremo il sistema di geyser interplanetari di Encelado, semplicemente perché sarà possibile farlo.
Али у међувремену вас позивам да замислите дан када ћемо можда путовати у Сатурнов систем и посетити интерпланетарни гејзир парк звани Енцелад, само зато што то можемо.
Ma nel 1850 c'erano già stati anni e anni di occupazioni straniere, l'India era stata de-industrializzata.
Ali do 1850. već mnogo, mnogo godina traje strana dominacija i Indija je deindustrijalizovana.
La presa di considerazione sarà lenta negli Stati Uniti non c'è dubbio, ma nel Regno Unito, sta diventando realtà, ed in altri stati pure.
То ће бити споро у Америци, у то нема сумње, али то се дешава у Британији и у другим земљама.
Ma nel mezzo abbiamo la gran parte della popolazione mondiale, che ora ha il 24% dei profitti.
Али у средини, имамо већину светске популације, која сада има 24% прихода.
Ma nel frattempo, c’è un metodo a disposizione.
Али у међувремену, доступан је један метод.
Per sei giorni farai i tuoi lavori, ma nel settimo giorno farai riposo, perché possano goder quiete il tuo bue e il tuo asino e possano respirare i figli della tua schiava e il forestiero
Šest dana radi poslove svoje, a u sedmi dan počini, da se odmori vo tvoj i magarac tvoj, i da odahne sin robinje tvoje i došljak.
Esso è un segno perenne fra me e gli Israeliti, perché il Signore in sei giorni ha fatto il cielo e la terra, ma nel settimo ha cessato e si è riposato
To je znak izmedju mene i sinova Izrailjevih doveka; jer je za šest dana stvorio Gospod nebo i zemlju, a u sedmi dan počinu i odmori se.
Ma nel quarto anno tutti i loro frutti saranno consacrati al Signore, come dono festivo
A četvrte godine neka bude sav rod njegov posvećen u hvalu Gospodu.
Ma nel primo anno di Ciro re di Babilonia, il re Ciro ha dato ordine di ricostruire questo tempio
Ali prve godine Kira, cara vavilonskog, car Kir zapovedi da se sazida ovaj dom Božji.
Più untuosa del burro è la sua bocca, ma nel cuore ha la guerra; più fluide dell'olio le sue parole, ma sono spade sguainate
Stavi na Gospoda breme svoje, i On će te potkrepiti. Neće dati doveka pravedniku da posrne.
Tutti i popoli mi hanno circondato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti
Svi me narodi opkoliše; ali ih u ime Gospodnje razbih.
Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti
Optekoše, opkoliše me; ali ih u ime Gospodnje razbih.
Mi hanno circondato come api, come fuoco che divampa tra le spine, ma nel nome del Signore li ho sconfitti
Opkoliše me kao pčele saće, i ugasiše se kao oganj u trnju: u ime ih Gospodnje razbih.
Nell'andare, se ne va e piange, portando la semente da gettare, ma nel tornare, viene con giubilo, portando i suoi covoni
Ide i plače koji nosi seme da seje; poći će s pesmom noseći snopove svoje.
Chi odia si maschera con le labbra, ma nel suo intimo cova il tradimento
Nenavidnik se pretvara ustima svojim, a u srcu slaže prevaru.
ma nel giorno in cui Lot uscì da Sòdoma piovve fuoco e zolfo dal cielo e li fece perire tutti
A u dan kad izidje Lot iz Sodoma, udari oganj i sumpor iz neba i pogubi sve.
Abbiamo addirittura ricevuto su di noi la sentenza di morte per imparare a non riporre fiducia in noi stessi, ma nel Dio che risuscita i morti
Nego sami u sebi rasudismo da nam valja pomreti, da se već ne uzdasmo u sebe nego u Boga koji podiže mrtve.
Cristo infatti non è entrato in un santuario fatto da mani d'uomo, figura di quello vero, ma nel cielo stesso, per comparire ora al cospetto di Dio in nostro favore
Jer Hristos ne udje u rukotvorenu svetinju, koja je prilika prave, nego u samo nebo, da se pokaže sad pred licem Božijim za nas;
2.7723240852356s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?